当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:事前に、変数で「前月末引当在庫数」「引当受注取消数」「引当売上出庫数」をセットしておき、SQLでは変数を使ってセットするようにしてください。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
事前に、変数で「前月末引当在庫数」「引当受注取消数」「引当売上出庫数」をセットしておき、SQLでは変数を使ってセットするようにしてください。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
提前,也可以设置“提供的订单取消数量, ”变量“补贴销售发货数量”的“的前一个月津贴的库存,结束” ,请使用SQL中的一个变量来设置。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我予先设置了[离开棚子的抵押销售的数量]与易变[上个月结尾抵押库存号码] [抵押顺序取消的数字]和由SQL请设置了它与可变物。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
事先,当SQL请被设置“数字“数量的前期月抵押股票” “抵押销售发行的数量”抵押接踵而来的顺序取消”以易变的用途易变和保证设置。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在变量前 ' 在本月底之前预留库存数量之前"每一套保留顺序取消和保留销售,在 SQL 中使用的变量设置的问题数目。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭