当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Prinz-Eugenius,-der-edle-Ritter,Wollt'-dem-Kaiser-wied'rum-kriegenStadt-und-Festung-Belgarad.|:-Er-ließ-schlagen-einen-Brukken,---Daß-man-kunnt'-hinüberrucken---Mit'r-Armee-wohl-vor-die-Stadt.-:|-2.-Als-der-Brucken-war-geschlagen,Daß-man-kunnt'-mit-Stuck-und-WagenFrei-passiern-den-Donaufluß,|:-Bei-Semlin-schlug-man-das是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Prinz-Eugenius,-der-edle-Ritter,Wollt'-dem-Kaiser-wied'rum-kriegenStadt-und-Festung-Belgarad.|:-Er-ließ-schlagen-einen-Brukken,---Daß-man-kunnt'-hinüberrucken---Mit'r-Armee-wohl-vor-die-Stadt.-:|-2.-Als-der-Brucken-war-geschlagen,Daß-man-kunnt'-mit-Stuck-und-WagenFrei-passiern-den-Donaufluß,|:-Bei-Semlin-schlug-man-das
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Prinz-Eugenius,-der-edle-Ritter,Wollt'-dem-Kaiser-wied'rum-kriegenStadt-und-Festung-Belgarad.|:-Er-ließ-schlagen-einen-Brukken,---Daß-man-kunnt'-hinüberrucken---Mit'r-Armee-wohl-vor-die-Stadt.-:|-2.-Als-der-Brucken-war-geschlagen,Daß-man-kunnt'-mit-Stuck-und-WagenFrei-passiern-den-Donaufluß,|:-Bei-S
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
P
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
王子 Eugenius-高贵的骑士们,想要 '-皇帝背 '周围 kriegenStadt 和堡垒 Belgarad。 |:-ER 左打 Brukken-你 kunnt' — — 跨越抽搐 — — 与' r 军队可能在-: |-2-作为-桥梁被毒打,那男人 kunnt'-与灰泥和 WagenFrei 吞噬多瑙河,|:-Semlin 杀手商店,在所有土耳其驱逐,-他 ' n-到 IM 嘲笑和-麻烦。-: |-凌晨 3 点二十一 8 月 soebenKam 一个间谍在风暴和雨水,誓言--王子和减号的节目 — — 他 — — |: d。吃了特克斯 futragieren,这么多-你 kunnt 作为
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭