当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:CNT and conductive polymer (e.g., polypyrrole) composites have also been exploited in stretchable supercapacitors with the capacitance reduced by 5.6% at 30% strain.140是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
CNT and conductive polymer (e.g., polypyrrole) composites have also been exploited in stretchable supercapacitors with the capacitance reduced by 5.6% at 30% strain.140
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
CNT和导电性聚合物(例如,聚吡咯)的复合材料也被利用在伸缩性的超级电容器具有的电容为5.6 % ,在30 % strain.140减少
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
CNT和导电性聚合物(即, polypyrrole)综合在与5.6%减少的电容的伸缩自在的supercapacitors也被利用了在30% strain.140
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
CNT和导电性聚合物 (即, polypyrrole) 综合在stretchable supercapacitors也被利用了以5.6%减少的电容在30% strain.140
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
CNT 和导电的聚合体 ( 例如, polypyrrole) 复合也以在 30% 的 strain.140 被 5.6% 减少的电容在可拉长的超容器方面被剥削了
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭