当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:CNT and conductive polymer (e.g., polypyrrole) composites have also been exploited in stretchable supercapacitors with the capacitance reduced by 5.6% at 30% strain.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
CNT and conductive polymer (e.g., polypyrrole) composites have also been exploited in stretchable supercapacitors with the capacitance reduced by 5.6% at 30% strain.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
CNT和导电性聚合物(例如,聚吡咯)的复合材料也被利用在伸缩性的超级电容器具有的电容为5.6 % ,在30 %的应变减小。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
CNT和导电性聚合物(即, polypyrrole)综合在与5.6%减少的电容的伸缩自在的supercapacitors也被利用了在30%张力。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
CNT和导电性聚合物 (即, polypyrrole) 综合在stretchable supercapacitors也被利用了以5.6%减少的电容在30%张力。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
碳纳米管和导电聚合物 (如聚吡咯) 复合材料也被开发可伸缩的超级电容器电容减少了 5.6%,30%应变。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
CNT 和导电的聚合体 ( 例如, polypyrrole) 复合也以在 30% 的类型被 5.6% 减少的电容在可拉长的超容器方面被剥削了。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭