当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:These authors used the radially grown ZnO nanowires as the active unit for the nanogenerator, the core of the solar cell, and the large-surface-area electrode for the supercapacitor.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
These authors used the radially grown ZnO nanowires as the active unit for the nanogenerator, the core of the solar cell, and the large-surface-area electrode for the supercapacitor.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这些作者使用的放射状生长的ZnO纳米线作为纳米发生器激活单元,太阳能电池的核心,以及用于超级电容器的大表面积的电极。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这些作者使用了辐形地增长的ZnO nanowires作为活性单位为nanogenerator,太阳能电池的核心和大表面区域电极为supercapacitor。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这些作者使用了辐形地增长的ZnO nanowires作为活跃单位为nanogenerator,太阳能电池的核心和大表面区域电极为supercapacitor。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这些作者用作王中林的活动单元,其核心是太阳能电池和超级电容器的电极表面大面积的径向生长的氧化锌纳米线。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这些作者使用 radially 被长的 ZnO 毫微电线作为对于毫微发电机的活动单位,太阳能电池的核心,以及对于超容器的大表面地区的电极。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭