当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Er war nach dem nationalen Erfolg des Dramas Götz von Berlichingen (1773) Goethes zweiter großer, jetzt sogar europäischer Erfolg (1774) und ist, wie der Götz, ebenfalls der literarischen Strömung des Sturm und Drang zuzuordnen.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Er war nach dem nationalen Erfolg des Dramas Götz von Berlichingen (1773) Goethes zweiter großer, jetzt sogar europäischer Erfolg (1774) und ist, wie der Götz, ebenfalls der literarischen Strömung des Sturm und Drang zuzuordnen.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是全国戏剧格茨·冯· Berlichingen ( 1773 )歌德的第二大,现在连欧洲的成功( 1774年) ,并作为偶像,也分配到狂飙突进的文学运动成功后。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是在戏曲Berlichingen (其次大1773)歌德的Götz的全国成功,现在甚而欧洲成功以后(1774)并且是,同样分配到文艺潮流风暴和敦促的Götz。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它其次是在戏曲Berlichingen 1773年Goethe的Götz的全国 (成功) 大,现在甚而欧洲成功以后 (1774年) 并且是,怎么同样分配到文艺当前风暴和敦促的Götz。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他是歌德的第二大现在甚至欧洲成功 (1774) 戏剧 Götz von Berlichingen (1773 年) 国家成功后,被归类为 Götz,还文学流的风暴和敦促。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
哦战争 nach dem nationalen Erfolg de 戏剧 Gotz von Berlichingen (1773 年 ) 歌德 zweiter gro?哦, jetzt sogar europaischer Erfolg (1774 年 )und ist, wie der Gotz, ebenfalls der literarischen Stromung de Sturm und Drang zuzuordnen。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭