|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:谁捧起花的脸庞.让岁月美的黯然神伤是什么意思?![]() ![]() 谁捧起花的脸庞.让岁月美的黯然神伤
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Who won the flower face. Let the years the United States dejected
|
|
2013-05-23 12:23:18
who won the face. Let us come the rueful apprehension
|
|
2013-05-23 12:24:58
Who double handful of high-flying firecracker attached to a reed stalk facial cast. Let years beautiful feeling dejected
|
|
2013-05-23 12:26:38
Who took the flower face. Let us grieve
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区