当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Unfortunately, originality is also very hard to define, the usual synonyms---- uniqueness, novelty, freshness ---- do not help us very much, and the dictionaries tell us only the quality of being novel; or something new and unusual.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Unfortunately, originality is also very hard to define, the usual synonyms---- uniqueness, novelty, freshness ---- do not help us very much, and the dictionaries tell us only the quality of being novel; or something new and unusual.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不幸的是,创意也很难界定,通常的同义词----独特性,新颖性,新鲜度----不帮助我们非常多,而字典告诉我们的是小说只有质量;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不幸地,独创性也是非常难定义,通常同义词----独特,新奇,生气勃勃----非常不要帮助我们,并且字典告诉我们仅质量新颖;或者异常的事新和。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不幸的是,创意也是很难定义,通常的同义词 — — 独特性,新奇、 新鲜---做不帮助我们非常多,和字典告诉我们只有质量的小说 ;或新的和不寻常的东西。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
很遗憾,创意也是很困难的定义,通常同义词 ---- 独特性,新奇,精神饱满 ---- 很不帮助我们,以及字典告诉我们仅仅是新的质量;或新某物和不寻常。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭