当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:自らは古(いにしえ)の天才魔法工作士(マギクラフトマン)、アドリアナ・バルボラ・ツェツィの再来だと吹聴していたし、周りもそれが大げさでは無いと思っていた。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
自らは古(いにしえ)の天才魔法工作士(マギクラフトマン)、アドリアナ・バルボラ・ツェツィの再来だと吹聴していたし、周りもそれが大げさでは無いと思っていた。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
已被大肆宣揚老(古) (法師手藝人) ,對自己的天才法寶機械師是阿德里安娜Barbora -津市的輪迴〜越〜我身邊也有人認為,沒有誇張。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我由自己傳開它,當它是天才不可思議的工作人(Magian工匠),第二次到達廣告再孔Baru烏賊ツェツィ老(往昔)和認為它被誇大,并且沒有自轉。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
當如為自已( 老它是并且可能) 做和天才不可思議的建築( 忠誠的保留) magikurahutoman時,它是第二次到達adoriana barubora tsuetsui,宣佈,它,您認為那在那附近不被誇大。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭