当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sie haben das Recht, binnen eines Monats ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt einen Monat ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware in Besitz genommen haben bzw. hat.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sie haben das Recht, binnen eines Monats ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt einen Monat ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware in Besitz genommen haben bzw. hat.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
你必须取消后一个月内不给出理由本合同的权利。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们有权利在一个月之内召回,无需给原因当前条约。废止的期间共计一个月从天开始,它或更选定由您三,不是载体,采取在财产的前件商品并且 或者有。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你有权在一个月内取消本合同,没有给与理由。戒断期是一个月后的日期,您或第三方提名的你,不是承运人,带上拥有最后的货物或有。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Sie haben das Recht, binnen eines Monats ohne Angabe von Grunden diesen Vertrag zu widerrufen。死亡 Widerrufsfrist betragt einen Monat ab dem 标记,一 dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beforderer ist,死亡在 Besitz genommen haben bzw 的 letzte 器皿。帽子。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭