|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:We did not like the eggs benedict served. The bun was hard. The poached egg yolk is hard and not runny. Tha hollandaise sauce is lumpy. In my opinion, if a certain food cannot be cooked to perfection, it is better not to be served.是什么意思?![]() ![]() We did not like the eggs benedict served. The bun was hard. The poached egg yolk is hard and not runny. Tha hollandaise sauce is lumpy. In my opinion, if a certain food cannot be cooked to perfection, it is better not to be served.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我们不喜欢的班尼迪克蛋早餐。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我们不喜欢本尼迪克特供食的鸡蛋。小圆面包是坚硬的。荷包蛋卵黄质是艰苦和不流动的。Tha蛋黄奶油酸辣酱调味汁是多块的。以我所见,如果某一食物不可能被烹调到完美,不服务最好的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我们不喜欢蛋benedict服务。 小圆面包是坚硬的。 水煮的蛋黄是艰苦和不流动的。 Tha蛋黄奶油酸辣酱调味汁是多块的。 以我所见,如果某一食物不可能被烹调到完美,不服务最好的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我们不喜欢送达的班尼迪克蛋。面包是很难的。醪糟的鸡蛋蛋黄又硬又不流鼻涕。Tha 辣酱是块状。在我看来,如果某种食物不能炒到极致,就不能送达。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我们没有喜欢伯里迪克特服务的蛋。小圆糕点是困难的。被水煮的蛋黄是困难的和不是 runny。Tha 荷兰酸辣酱是多块的。就我看来,如果某个食物不能被烧到完美,它是更好的不要被供应。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区