当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The saddest aspect of mass tourism has been brought recently to the attention of the public: it seems that the great number of visitors is destroying the treasures that they enjoy most. Under millions of feet, ancient stones wear out, ancient floors break down. Parts of the palace of Versailles may have to be closed to是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The saddest aspect of mass tourism has been brought recently to the attention of the public: it seems that the great number of visitors is destroying the treasures that they enjoy most. Under millions of feet, ancient stones wear out, ancient floors break down. Parts of the palace of Versailles may have to be closed to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
大众旅游的最悲惨的方面最近已引起公众的注意:看来,游客的大量被破坏,他们最喜欢的珍品。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
大众观光业的最哀伤的方面最近带给公众的关注:看起来很大数量的访客毁坏他们享用多数的珍宝。在数百万脚下,古老石头用完,古老地板划分。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
许多旅游业的最哀伤的方面最近带给公众的关注: 看起来很大数量的访客毁坏他们享用多数的珍宝。 在成千上万脚之下,古老石头用完,古老地板划分。 凡尔赛宫殿的部分也许必须被关闭对公开为了保存他们,并且某些欧洲人陷下,著名为他们的三十一千年老绘画,已经被关闭了,因为人的呼吸作用损坏绘画。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
大众旅游最悲哀的方面有最近提请公众注意: 似乎众多的参观者正在毁灭他们最喜欢的宝藏。下数以百万计的脚,古代的砖石在磨损,古代的地面在坍塌。凡尔赛宫的部分可能有向公众关闭,从而保护他们,,一些欧洲洞穴,他们 3 万岁画而闻名,因为这幅画被损坏人体呼吸已经关闭。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
大众旅游的最可悲的方面向公众的注意最近被带来了:看来游客的大的数在摧毁他们最大程度地享受的珍宝。在数百万脚下,古代的果核磨损,古代的楼层崩溃。凡尔赛的宫殿的几个部分可能必须被封锁到公众以保护他们,一些欧洲山洞,以他们的三万年的画著名,已被关闭了因为画被人的呼吸损坏。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭