|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:When we design a site for desktop computer or a specific device, we use fixed, pixel-based dimensions. With a traditional or “unresponsive” web design, the layout and content need to be recreated and adjusted manually for other devices.是什么意思?![]() ![]() When we design a site for desktop computer or a specific device, we use fixed, pixel-based dimensions. With a traditional or “unresponsive” web design, the layout and content need to be recreated and adjusted manually for other devices.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
当我们设计一个网站的桌面计算机或一个特定的设备,我们使用固定的,基于像素的尺寸。
|
|
2013-05-23 12:23:18
当我们设计台式计算机或一个具体设备的时一个站点,我们使用固定,基于映象点的维度。传统或“无答复的”网络设计、布局和美满的需要为其他设备手动地被再创和被调整。
|
|
2013-05-23 12:24:58
当我们设计一个站点为台式计算机或一个具体设备时,我们使用固定,基于映像点的维度。 以传统或“无答复的”网络设计、布局和美满的需要手工被再创造和被调整为其他设备。
|
|
2013-05-23 12:26:38
当我们设计一个网站,用于桌面计算机或某个特定设备时,我们使用固定的、 基于像素的尺寸。用一种传统的或"反应迟钝"web 设计的布局和内容需要重新创建并手动调整为其他设备。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我们为桌面电脑或一种特定设备设计地点时,我们使用固定,基于像素的尺寸。以一个传统或者“不响应的”网设计,布局和内容需要对其他设备手动被重新建立和调整。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区