当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:There is little doubt that within the foreseeable future, the billions of batteries produced annually will have to be recycled. Companies have started to address this issue of reclaiming lithium into a valuable secondary raw material. Recycling relies not only on the power of chemistry but also on the culture (that is,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
There is little doubt that within the foreseeable future, the billions of batteries produced annually will have to be recycled. Companies have started to address this issue of reclaiming lithium into a valuable secondary raw material. Recycling relies not only on the power of chemistry but also on the culture (that is,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
毫无疑问,在可预见的未来内,数十亿,每年生产的电池必须被回收。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
毫无疑问在可预见的将来之内,年年被生产的数十亿电池将必须被回收。公司开始论及索还锂的这个问题入可贵的次要原材料。回收依靠不仅化学的力量,而且文化(即回收的人民的主动性)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
毫无疑问在可预见的将来之内,年年被生产的亿万电池将必须被回收。 公司开始论及索还锂的这个问题入可贵的次要原料。 即回收依靠不仅化学的力量,而且在 (文化人民的主动性回收)。 这里再,我们目击了伟大的进展过去十年,当多数家庭定期地分离回收从垃圾,重复利用购物袋,等等。 在态度上的变化对于能持续力在社会是有为的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
很少有人怀疑在可预见的未来内电池每年生产数十亿将不得不被回收利用。公司已着手解决这一问题变成宝贵的二次原料回收锂。循环依赖于化学的力量但文化 (那就是,人的主观能动性来回收)。这里再一次,我们见证了很大的进步在过去十年里,大多数家庭经常分离回收从垃圾、 重用购物袋等等。可持续发展在社会态度的变化是有前途的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
没有怀疑那在可预测的未来内,十亿电池每年生产将必须被再循环。公司开始到一种珍贵辅助原材料中改造锂的处理这问题。再循环不仅仅在化学的力量上依靠而且在文化上 ( 也就是说,再循环的人的倡议 )。在这里再次,我们过去十年中目击了重要进展,跟多数家庭一起从垃圾的定期地将人分开再循环,再利用购物包,等等。在对待可持续性的态度方面的变化在社会在允诺。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭