当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Moreover, the chemistry of recycling will become more important than ever and let’s hope that chemists can successively give a second life to wastes. Undoubtedly, sustainable batteries can be made and bring major advances in the protection of our environment, provided we realize such an effort is only worthwhile if we 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Moreover, the chemistry of recycling will become more important than ever and let’s hope that chemists can successively give a second life to wastes. Undoubtedly, sustainable batteries can be made and bring major advances in the protection of our environment, provided we realize such an effort is only worthwhile if we
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
此外,回收的化学反应将会变得比以往任何时候都更为重要,我们希望能化学家相继给予第二次生命,以废物。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
而且,化学回收将变得重要并且我们希望化学家能继续地给第二生活废物。无疑地,能承受的电池可以被做,并且带来在我们的环境的保护的飞跃,假设我们体会这样努力只是值得的,如果我们使用二氧化碳自由的电。这是时间问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
而且,化学回收将变得重要并且我们希望化学家能连续地给第二生活废物。 无容置疑地,能承受的电池可以被制作,并且带来飞跃在我们的环境的保护,假设我们体会这样努力只是值得的,如果我们使用二氧化碳-自由电。 这是时间问题。 真正的问题是: 这样电化学存贮在大规模和便宜能被做在分配的时候协助对额外130,000 TWh年−1 14二氧化碳(-) 热力势TW的用途至2050年?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
此外,回收化学会变得比以往任何时候更为重要,让我们希望化学家先后可以给废物的第二次生命。无疑,可持续的电池可以取得和保护我们的环境带来重大进展,只要我们意识到这种努力只是值得的如果我们使用 CO2-免费电力。这是只是一个时间问题。真正的问题是: 这种在大规模、 低成本的电化学存储可在分配的时间协助额外 130,000 TWh yr −1(14 TW) CO 的用 2-自由能源到 2050 年吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
此外,再循环的化学比过去将变得更重要的和让我们希望化学家可以连续地将第二生活给浪费。无疑,可持续电池可以被制作和带来主要进展我们的环境的保护,只要我们知道,这样一个努力是仅值得的如果我们使用 CO2 - 自由的电。这刚是一个时间问题。实际问题是:可以整个这样电气化学的存储规模和低成本在被分配的时间方面被做出参加一额外 130,000 TWh 的使用 yr - 1(14 TW) CO 2 中 - 2050 年以前的自由的能量?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭