当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本日もスタジオで原画チェック。最終回まで日にちがないから、休んでもいられない。22話はラスト3分の一のコンテを描いているので、その分も絵をチェック。そこは小野さんに面倒見てもらってます。上がりが楽しみ。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本日もスタジオで原画チェック。最終回まで日にちがないから、休んでもいられない。22話はラスト3分の一のコンテを描いているので、その分も絵をチェック。そこは小野さんに面倒見てもらってます。上がりが楽しみ。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在工作室原件核对今天。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它今天是一原始的图片检查在演播室。由于没有日期,它没有被采取休息对最后局。由于他们画三分之一为时的连续性, 22个情节由那检查一张图片。那里有小野手表麻烦。我盼望起来。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
即使在今天在工作室的原始支票。甚至不能直到最后安装日期从休息。22 故事描绘了最后的三分钟一个康特的所以检查图片。我已经麻烦还有小野。我盼望着去。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭