当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A kocsik vonatba sorozásánál mindenekelőtt figyelembe kell venni a kocsik jellegét, műszaki állapotát, az áruvédelmi szempontokat, valamint az igénybe veendő vasútvonalra engedélyezett tengelyterhelést是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A kocsik vonatba sorozásánál mindenekelőtt figyelembe kell venni a kocsik jellegét, műszaki állapotát, az áruvédelmi szempontokat, valamint az igénybe veendő vasútvonalra engedélyezett tengelyterhelést
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The wagon train sorozásánál above all, must take into account the nature of the cars , the technical condition of the goods protection aspects as well as the railway line to be used permitted axle load
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In particular, the cars all piled into it sorozásánál the cars should be taken into account nature, technical status, the áruvédelmi aspects to be taken, and the permitted weight train passages per year
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Why sorozásánál the cars in particular, account should be taken of the nature of the technical state of cars, the commodity protection aspects, as well as the railway line is allowed to be taken advantage of axle load
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一 kocsik vonatba sorozasanal mindenekelott figyelembe kell venni 一 kocsik jelleget, muszaki allapotat, az aruvedelmi szempontokat, valamint az igenybe veendo vasutvonalra engedelyezett tengelyterhelest
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭