当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Because our customer still needs the remaining orders that have not been made or shipped, we will regrettably accept your late orders beyond the “last shipment date”of feb.20,2015 as what we dictated to you on our letter of credit when we gave you the orders.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Because our customer still needs the remaining orders that have not been made or shipped, we will regrettably accept your late orders beyond the “last shipment date”of feb.20,2015 as what we dictated to you on our letter of credit when we gave you the orders.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因为我们的客户仍然需要尚未作出或发货,剩余的订单,我们将遗憾地接受你超越了“最后出货日期”的feb.20,2015收到的定单为我们决定给你我们的信用证时,我们给
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
由于我们的顾客仍然需要未被做也未运输的剩余的命令,我们在“最后发货日期” feb.20之外将遗憾地接受您的晚顺序, 2015,因为什么我们口授了给您我们的信用证的,当我们发布了您命令。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由于我们的顾客仍然需要未被做也未运输的剩余的命令,我们将遗憾地接受您的晚顺序在“最后发货日期” feb.20之外, 2015,因为什么我们口授了对您在我们的信用证,当我们发布了您命令。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因为我们的客户仍然需要剩余的订单不作出或发运,我们遗憾的是将接受您晚的订单超出"最后发货日期"的 feb.20,2015 作为什么我们听写了你对我们的信用证时我们给了你们的订单。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
因为我们的客户仍需要没有被制作或发出过的剩余订单,我们可惜地将接受你的在 feb.20,2015 的最后一个“发货日期”之外的新的订单随着我们关于我们的信用证向你口述的我们给你订单时。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭