当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:there is a need to move away from using expensive anions (TFSI-, FSI“) that are complicated to synthesize as a constituent of the electrolyte,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
there is a need to move away from using expensive anions (TFSI-, FSI“) that are complicated to synthesize as a constituent of the electrolyte,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有必要使用昂贵的阴离子( TFSI- , FSI “ ),这些复杂的合成作为电解质的构成,离开
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有需要移动远离使用被复杂化综合作为电解质的组成部分的昂贵的阴离子(TFSI-, FSI \"),
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
朝使用 imidazolium 的基于氯化物离子的液体的使用 (imidazole 是廉价的和氯是一个生物量元素 )。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有是电解质的有必要采取行动避免使用复杂,作为成分,合成的昂贵阴离子 (TFSI-,FSI")
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有需要撤离从使用昂贵的阴离子 ( TFSI, FSI” ) 那是复杂的综合作为电解液的一种成分,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭