当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It can, however, be made out that the Emperor was inculcating the advantage of being severe, though not harsh, in the discharge of official duties, and that he had illustrated his subject by reference to several historical personages as the Tse chan above named; Kwan chung a minister of the Tse earldom in the seventh c是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It can, however, be made out that the Emperor was inculcating the advantage of being severe, though not harsh, in the discharge of official duties, and that he had illustrated his subject by reference to several historical personages as the Tse chan above named; Kwan chung a minister of the Tse earldom in the seventh c
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它可以,但是,做出来的皇帝被灌输的是严峻的优势,但不刺耳,在公务放电,并且他表示他的主题参照上述命名几个历史人物为谢瓒;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
可能,然而,被做皇帝反复灌输好处的是严厉的,虽然不苛刻,在尽职官方职责,并且他由在几位历史要人的参考说明了他的主题正象在命名上的Tse陈;Kwan钟Tse伯爵的身份的部长在基督前的7世纪;陵seang joo, Chaou公国,大约280官员BC,承担一个危险使命给Tsin的君主, &c。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它可能,然而,被做皇帝反复灌输好处的是严厉的,虽然不苛刻,在尽职官方职责,并且他由在几位历史要人的参考说明了他的主题正象以上名为的Tse chan; Kwan钟Tse earldom的部长在第七个世纪在基督之前; 陵seang joo, Chaou公国,大约280官员BC,承担一个危险使命对Tsin的君主, &c。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然而,它可以做的出来,皇帝被灌输的优势在于严重,虽然不是苛刻的在履行公务时,他说明了他的主题由几个历史人物作为谢陈上述引用命名 ;君仲部长谢伯爵在公元七世纪在基督之前 ;岭成套设备珠,军官 》 察隅公国,,约公元前 280 年,承诺向香港的宗主国的金钱,& c 执行危险的任务。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它可以,然而,被认出那皇帝在谆谆教诲是严肃的优势,虽然不恶劣,在正式的关税的释放,那中他通过对于若干历史性重要人士的参考说明了他的主题由于 Tse 陈上面命名;Kwan chung 在 7 世纪的 Tse earldom 的一位部长在基督之前; Ling seang joo, an officer of the Chaou principality, who, about 280 b.C., undertook a dangerous mission to the sovereign of Tsin, &c.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭