当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:However, notwithstanding this, they have always got their own country for a haunt [literally nest and den, expressions frequently applied to the capitals of foreign sovereigns].是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
However, notwithstanding this, they have always got their own country for a haunt [literally nest and den, expressions frequently applied to the capitals of foreign sovereigns].
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
然而,尽管如此,他们始终得到了他们自己的国家的出没[字面巢窝,表情经常应用到的外国主权国家的首都。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
然而,仍然此,他们总是得到他们巢穴的自己的国家[逐字地筑巢和小室,表示常常地被运用于外国君主的资本]。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然而,仍然此,他们总得到他们自己的国家为巢穴 (逐字地筑巢和小室,表示频繁地被运用于外国君主的资本)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然而,尽管如此,他们总是有他们自己的国家经常出没的地方 [从字面上巢和书斋,经常应用于外国主权国家的首都的表达式]。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
然而,虽然这,他们始终获取了他们的自己的国家神出鬼没 ( 从字面上讲藏匿所和兽穴,表达经常适用于外国主权国家的资本 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭