当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The parameters assessed were the numbers of squares crossed, rearing,latency in crossing of the first square (as measures of exploratory activity), numbers of grooming and fecal bolus as measures of emotionality是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The parameters assessed were the numbers of squares crossed, rearing,latency in crossing of the first square (as measures of exploratory activity), numbers of grooming and fecal bolus as measures of emotionality
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
评估参数为正方形越过的数量,饲养,潜伏期在第一方阵的交叉(如探索活动的措施) ,疏导和粪便丸作为情感的措施数量
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
被估计的参量是作为情感性措施横渡的,在横穿的抚养,潜伏第一个正方形(作为措施试探性活动),数字的修饰和粪便一小团的数字正方形
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
被估计的参量是正方形横渡,抚养,潜在因素的数字在第一个正方形的横穿 (作为试探性活动措施),修饰的和粪便一小团的数字作为情感性措施
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
参数评估了正方形越过,饲养,延迟在越过第一个四方形 (作为探索性活动的措施),数字的数目作为措施的情感性的仪容整洁与粪便丸
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
被评估的参数是许多正方形横过,高耸,在第一正方形的交叉点的潜伏时间 ( 作为探险的活动的手段 ),许多修饰和排泄物的大丸药作为情感性的手段
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭