当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Рубинштейн писал, что суть юмора не в том, чтобы видеть и понимать комическое (смешное, забавное) там, где оно есть, а в том, чтобы воспринимать как комическое то, что претендует быть серьезным.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Рубинштейн писал, что суть юмора не в том, чтобы видеть и понимать комическое (смешное, забавное) там, где оно есть, а в том, чтобы воспринимать как комическое то, что претендует быть серьезным.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
鲁宾斯坦写道,幽默的本质是不希望看到和理解的漫画(滑稽,搞笑)它在哪里,并且是被当作一本漫画伪装成严重。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
鲁宾斯坦写道精华不是幽默,因此您能看到和了解小餐馆(Vallotton,滑稽)它,将被看见作为假装是严肃的小餐馆的地方。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Rubenstein写幽默精华不在看见和了解可笑 (可笑,发笑) ,它那里是的地方,但在接受作为可笑哪些假装是严肃的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
鲁宾斯坦写道,幽默不看到并理解它在哪里,相反,作为一名喜剧演员,假装是严重感知的漫画 (有趣) 的本质。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭