|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Additional benefits include no UV or infrared emissions, relatively cool running performance, ability to withstand vibration (no filament), no warm-up time or waiting to turn on and no detrimental effects from rapid cycling on and off.是什么意思?![]() ![]() Additional benefits include no UV or infrared emissions, relatively cool running performance, ability to withstand vibration (no filament), no warm-up time or waiting to turn on and no detrimental effects from rapid cycling on and off.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
其它优点还包括无紫外线,红外线的排放,相对凉爽的运行性能,能承受振动(无灯丝)的能力,无需预热时间或等待开启和快速循环打开和关闭任何不利影响。
|
|
2013-05-23 12:23:18
附加利益不包括没有紫外或红外线辐射、相对地凉快的连续表现、能力承受振动(没有细丝),准备时间或者等待打开和没有恶劣效果从断断续续循环的急流。
|
|
2013-05-23 12:24:58
另外的好处不包括紫外或红外线辐射、相对地凉快的连续表现、能力承受振动 (没有细丝),准备时间或者等待打开和没有恶劣效果从急流断断续续循环。
|
|
2013-05-23 12:26:38
额外的好处包括: 无紫外线或红外线排放量、 相对会比较清凉的运行性能,能够承受振动 (没有灯丝),没有热身时间或等待开启和不产生不良的影响,从快速循环打开和关闭。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区