当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"Force Majeure" shall mean all events which are beyond the control of the parties, unforeseen, unavailable or insurmountable arising after the date of this contract and causing any party to be unable to perform its obligations under this Contract.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"Force Majeure" shall mean all events which are beyond the control of the parties, unforeseen, unavailable or insurmountable arising after the date of this contract and causing any party to be unable to perform its obligations under this Contract.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“不可抗力”是指这是超越党派,不可预见,不可用或无法逾越本合同之日起产生,并导致任何一方不能在本合同项下的各项义务的控制的所有事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“不可抗力”将意味是在党控制,未预见到,无法获得或者不可逾越出现在这个合同之后和造成所有党之外无法执行它的义务根据这个合同的所有事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“不可抗力”将意味是在党控制,未预见到,无法获得或者不可逾越出现在这个合同之后和造成所有党之外无法执行它的义务根据这个合同的所有事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"不可抗力"指超出控制的缔约方,不可预见、 不可用或无法克服后本合同之日起产生,并造成任何一方无法履行本合同项下的义务的所有事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“不可抗力”将意味着在聚会的控制之外的所有事件,无法预料,难以获得的或不能克服出现在这份合同的日期之后和使任何聚会无法在这份合同下履行义务。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭