当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Но вот где достать тысячу золотых, не будучи ни чиновником, ни грабителем? Ведь это равносильно тому, чтобы утолять голод, глядя на нарисованные лепешки, или утолять жажду, рисуя в воображении сливы.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Но вот где достать тысячу золотых, не будучи ни чиновником, ни грабителем? Ведь это равносильно тому, чтобы утолять голод, глядя на нарисованные лепешки, или утолять жажду, рисуя в воображении сливы.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但这里的地方得到了一千金币,既不是官员,也不是强盗?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但是我在哪里不可以得到一千金子,是官员和夜贼?这是同等的对我想要饥饿的一点,通过看难题烤饼,或预防疾病的作用,绘在想象力李子。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但这里在哪里到达数以万计金子,是官员或强盗? 的确这与熄灭是等效的饥饿,看拉长的平的蛋糕,或者止干渴,速写在李子的想像力。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
但这里是哪里能找到 1,000 黄金,既不做官,也不一个小偷吗?这无异于画饼充饥,看着画的玉米饼,或变成了现实,李子的想象力中的绘图。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭