|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:No delay, omission or failure to exercise any right or remedy provided for herein shall be deemed to be a waiver thereof or acquiescence in the event giving rise to such right or remedy nor shall any partial exercise of any such right preclude the exercise of any other right. Every right or remedy may be exercised from是什么意思?![]() ![]() No delay, omission or failure to exercise any right or remedy provided for herein shall be deemed to be a waiver thereof or acquiescence in the event giving rise to such right or remedy nor shall any partial exercise of any such right preclude the exercise of any other right. Every right or remedy may be exercised from
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
无延迟,遗漏或未能行使本网站所提供的任何权利或补救,应视为是放弃该权利或默许的事件引起这样的权利或补救措施,也不应排除任何部分行使任何该等权利的行使的任何其他权利。不时可能行使的每一项权利或补救措施,并经常可能被视为行使这些权利或补救措施的党的权宜之计
|
|
2013-05-23 12:23:18
任何拖延,或未能行使任何权利或补救为提供本须被视为一个豁免或默许的情况下在导致这种权利或补救措施的任何部分行使任何该等权利的行使排除任何其他权利。 每一项权利或补救办法可行使在不同的时间及多於可被视为合宜的党的行使这种权利或补救措施
|
|
2013-05-23 12:24:58
延迟、遗漏或者疏忽行使为此中或补救提供的任何权利在提升这样权利或补救的事件不会被视为是因此放弃或默认亦不任何如此权利任何部份锻炼将阻止其他权利锻炼。 每个权利或补救也许时常和那么经常行使和愿由党视为适当行使这样权利或补救
|
|
2013-05-23 12:26:38
须当作没有延迟、 遗漏或未能行使任何权利或规定的补救办法是放弃该等权利或默许在事件引致该等权利或补救办法也没有任何部分行使任何该等权利不得妨碍任何其他权利的行使。不时和经常可能认为适宜由方行使这种权利或补救办法,可行使一切权利或补救办法
|
|
2013-05-23 12:28:18
须当作没有延迟、 遗漏或未能行使任何权利或规定的补救办法是放弃该等权利或默许在事件引致该等权利或补救办法也没有任何部分行使任何该等权利不得妨碍任何其他权利的行使。不时和经常可能认为适宜由方行使这种权利或补救办法,可行使一切权利或补救办法
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区