当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Personalmente le ruego aclarar su postura respecto a este problema ya que el seguro nos ha enviado una nota del Señor Liu Jin que hasta donde se trabaja para Usted y en la misma indican desconocer cualquier daño que haya tenido la carga durante su transporte a Bolivia.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Personalmente le ruego aclarar su postura respecto a este problema ya que el seguro nos ha enviado una nota del Señor Liu Jin que hasta donde se trabaja para Usted y en la misma indican desconocer cualquier daño que haya tenido la carga durante su transporte a Bolivia.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
个人而言,我谨此澄清其对此事的立场,因为保险给我们送来一记先生柳晋在运输玻利维亚期间尽可能为你工作,而忽略它表明任何损坏了的负荷。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
个人我会要求您澄清它的位置关于这个问题,因为保险送了我们先生刘金的笔记由决定它运作为您和在同样展示无视也许被采取了装载在他们的运输期间到玻利维亚的所有损伤的地方。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
个人请求澄清它的位置对他关于这个问题,因为保险送了我们对刘・金先生的笔记它为您的地方运作,并且在同样一个他们表明不知道有装载在它的运输期间对玻利维亚的任何损伤。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
个人要求澄清其在此问题上的立场,因为保险已发送我们柳金先生注意到他为你工作的地方,同样表明,忽略任何损害,在运输期间对玻利维亚已加载。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Personalmente le ruego aclarar su postura respecto 一 este problema ya que el seguro 没有嘿 enviado una nota del Senor 刘 Jin que hasta donde 东南 trabaja 对 Usted y en la misma indican desconocer cualquier dano que haya tenido la carga durante su transporte 一玻利维亚。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭