当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I took my grandson to a nursery for 2 -3 years old, where there were another six western children. Large spacious room, air conditioned and good lighting, where I found comfort in reading for two hour. I was bathed in such bliss watching these children dined, played and sang together. One little girl came to slap me an是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I took my grandson to a nursery for 2 -3 years old, where there were another six western children. Large spacious room, air conditioned and good lighting, where I found comfort in reading for two hour. I was bathed in such bliss watching these children dined, played and sang together. One little girl came to slap me an
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我把我的孙子到幼儿园2-3岁,那里有另外六个西部的孩子。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我把我的孙子带到一个托儿所2-3岁,有另外六个西部孩子。大宽敞的房间,空气适应了和好点燃,其中我发现了在读书的舒适两小时的。在这样极乐沐浴了观看这些孩子的我用餐,一起使用了并且唱歌。一个小女孩来掴我,并且我在被夸大和剧烈的痛苦中反应了,并且她非常嘻嘻笑了与乐趣,您必须分享同一个心理年龄一起享受乐趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我把我的孙子带对一个托儿所2 -3年,有另外六个西部孩子。 大宽敞的房间,空气被适应的和好照明设备,我在读发现了舒适的地方为两小时。 在这样极乐沐浴了观看这些孩子们的我用餐,一起使用了并且唱歌。 一个小女孩来掴我,并且我在被夸大和剧烈的痛苦中反应了,并且她非常嘻嘻笑了以乐趣,您必须分享同一个心理年龄一起享受乐趣。 不幸地,许多人不可能交换他们的心理年龄轻松自在。 看起来可笑是读书Bronnie商品的,垂危的名列前茅五遗憾,随机。 我读了Xan Xue的红色叶子章节,叙述关于一家医院为患绝症的病人,有鬼的访问。 希望您享受这首诗。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我把我的孙子带到幼儿园的 2-3 岁的时候,那里有另一个六个西方孩子。宽敞的大房间,空调和良好的照明、 在哪里我两个小时从阅读中得到安慰。我沐浴在这样看着这些孩子们吃饭、 演奏和一起唱过的幸福。一个小女孩来拍我和我回答夸张而富有戏剧性的痛苦,她咯咯地笑了这么多的乐趣,你不得不分享相同的心理年龄,一起享受的乐趣。不幸的是,很多人不能放心切换他们心理年龄。看来荒谬随意阅读 Bronnie 洁具的顶部 5 遗憾的临终者。我是读一章的 Xan 薛红叶,叙述关于医院绝症患者鬼魅般的探视权。希望你喜欢这首诗。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭