当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A metró, millenniumi földalatti vasút, fogaskerekű vasúti járműveket a padlóra lépés érdekében lépcsőkkel nem kell ellátni. Alacsony padlós közúti vasúti járműre legfeljebb egy lépcsőfokkal lehessen feljutni.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A metró, millenniumi földalatti vasút, fogaskerekű vasúti járműveket a padlóra lépés érdekében lépcsőkkel nem kell ellátni. Alacsony padlós közúti vasúti járműre legfeljebb egy lépcsőfokkal lehessen feljutni.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The metro , Millennium Underground Railway , the cogwheel railway carriage floor stairs need not be equipped to move.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The underground, the millennium underground railway, rack and pinion railway vehicles in order to step the floor must be provided with stairways are not. Low padlós road rail vehicles can be a maximum of one stair ascent.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The Metro, Millennium underground railway, rack railway vehicles, in order to move to the stairs to the floor, do not need to be. Low-floor rail road in order to get up to a maximum of one vehicle running boards.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一条地下铁路, millenniumi foldalatti vasut, fogaskereku vasuti jarmuveket 一 padlora lepes erdekeben lepcsokkel nem kell ellatni。Alacsony padlos kozuti vasuti jarmure legfeljebb egy lepcsofokkal lehessen feljutni.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭