当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“It’s like a stop light,” Marian said. “Bilinguals are always giving the green light to one language and red to another. When you have to do that all the time, you get really good at inhibiting the words you don’t need,” she said.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“It’s like a stop light,” Marian said. “Bilinguals are always giving the green light to one language and red to another. When you have to do that all the time, you get really good at inhibiting the words you don’t need,” she said.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“这就像一个红绿灯, ”玛丽安说。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“它是象中止光”, Marian说。“两语人总是给绿灯一种语言和红色到另一个。当您必须做一直,您得到真正地善于禁止词时您不需要”,她说。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“它是象中止光”,说的圣母玛丽亚。 “两语人总给绿灯一种语言和红色到另一个。 当您必须做一直,您得到真正地擅长于禁止词时您不需要”,她说。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"这就像红灯,"玛丽安说。"双语者总是给了绿灯一种语言和红到另一个。当你不得不做,所有的时间时,你做得很好在抑制的话,你不需要,"她说。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“它是相象的一个红灯,”圣母玛利亚说。“Bilinguals 始终将绿灯在给一种语言和红色到另外的。你一直必须做那时,你真的擅长于抑制你不需要的词,”她说。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

关 闭