当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Visszatápláló fékberendezéssel ellátott járműveknél megengedhető, hogy az üzemi fékezés során csak a hajtott tengelyek fékeződjenek. Teljes fékerő esetén további tengelyeket is fékezni kell, ha a járműnek az engedélyezett sebességről az előírt fékúton belül történő megállítása ezt szükségessé teszi.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Visszatápláló fékberendezéssel ellátott járműveknél megengedhető, hogy az üzemi fékezés során csak a hajtott tengelyek fékeződjenek. Teljes fékerő esetén további tengelyeket is fékezni kell, ha a járműnek az engedélyezett sebességről az előírt fékúton belül történő megállítása ezt szükségessé teszi.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
For vehicles with regenerative braking system is permissible that the service brake only when the output shafts fékeződjenek .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
For vehicles with regenerative braking system is permissible only when the service braking axles fékeződjenek. In the case of full braking force is also more axes must be curbed if the authorised speed of the vehicle to a halt from makes this necessary.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Visszataplalo fekberendezessel ellatott jarmuveknel megengedheto, hogy az uzemi fekezes soran csak 一 hajtott tengelyek fekezodjenek。Teljes fekero eseten tovabbi tengelyeket 是 fekezni kell,嘿一 jarmunek az engedelyezett sebessegrol az eloirt fekuton belul torteno megallitasa ezt szuksegesse teszi。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭