当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:没钱的人去泡妞,有钱的人被妞泡。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
没钱的人去泡妞,有钱的人被妞泡。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The poor to go because of who the rich are soaked girl.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
People who don't have money to soak beaut beaut, rich people were soaked.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The money person has not soaked the little girl, the rich person is soaked by the little girl.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
People who have no money to pick up hot chicks and rich chick-bubble.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
People who have no money to pick up hot chicks and rich chick-bubble.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭