|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:No one knows who wrote the poem first. However, a version by Scottish poet Robert Burns was published in seventeen-ninety-six. The words and music we know today first appeared in a songbook three years later.是什么意思?![]() ![]() No one knows who wrote the poem first. However, a version by Scottish poet Robert Burns was published in seventeen-ninety-six. The words and music we know today first appeared in a songbook three years later.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
没有人知道谁最先写的诗。
|
|
2013-05-23 12:23:18
没人知道谁首先写了诗。然而,由苏格兰诗人罗伯特・伯恩斯的一个版本在seventeen-ninety-six被出版了。我们知道首先今天出现于歌集三年后的词和音乐。
|
|
2013-05-23 12:24:58
没人知道谁首先写了诗。 然而,一个版本由苏格兰诗人罗伯特烧伤在seventeen-ninety-six被出版了。 我们知道首先今天出现于歌集三年后的词和音乐。
|
|
2013-05-23 12:26:38
没有人知道谁写这首诗的第一次。然而,由苏格兰诗人罗伯特 · 彭斯的版本发表在十七百分之九十六。曲调和歌词我们知道今天首次出现在一本歌集三年后。
|
|
2013-05-23 12:28:18
没人知道谁首先写诗歌。然而,由苏格兰诗人罗伯特·伯恩斯所作的一个版本被出版在十七九十六。我们首先今天知道的词和音乐在一 songbook 中三年以后出现。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区