|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:These strategies are based on the decisions of individual residents involved in fire-fighting activity,which may be made without an overall view of the fire spread.Although the approach residents may take in an actual fire spread is not so straightfor-ward, we tentatively adopt one of the simplest approaches,(b4),for s是什么意思?![]() ![]() These strategies are based on the decisions of individual residents involved in fire-fighting activity,which may be made without an overall view of the fire spread.Although the approach residents may take in an actual fire spread is not so straightfor-ward, we tentatively adopt one of the simplest approaches,(b4),for s
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这些策略的基础上参与消防活动居民个人的决定,这可以在不火spread.Although的做法居民的总体视图可能需要在实际火灾蔓延也不是那么straightfor病房,我们姑且
|
|
2013-05-23 12:23:18
这些战略根据介入消防活动各自的居民决定,也许被做,不用火传播的全景。虽然方法居民在实际火传播也许采取不是那么直接的,我们暂时地采取其中一种最简单的方法, (b4),选择的目标大厦。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这些战略根据消防活动介入各自的居民决定,也许被做,不用火传播的一个整体看法。虽然方法居民在实际火传播也许采取不是那么直接的,我们试探性地采取其中一种最简单的方法,( b4),为选择目标大厦。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这些策略基于参与火灾扑救的活动,没有全面阐述了火势的蔓延可能会使个别居民的各项决定。虽然方法居民可能采取实际火灾中传播不是这么坦率地病房,我们初步采取的最简单的方法,(b4) 之一选择目标大厦。
|
|
2013-05-23 12:28:18
这些战略依据单独居民的决定涉及消防的活动,可能没有火的一个总体见解地被制作方法居民可能欺骗的 spread.Although 实际火扩张不是这样简单明了的,我们试探着采用最简单方法之一, (b4),用于选择目标建筑物。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区