当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As these resources often reside in Learning Management Systems, he thus defines learning objects as ‘online course components that are sharable and interoperable between Learning Management Systems’ (Downes, 2000).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As these resources often reside in Learning Management Systems, he thus defines learning objects as ‘online course components that are sharable and interoperable between Learning Management Systems’ (Downes, 2000).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
由于这些资源通常驻留在学习管理系统,他因此定义学习对象为“在线课程组件,可共享和互操作的学习管理系统之间的” (唐斯, 2000年) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当这些资源经常位于学会管理系统,他因而定义了学会对象作为“是可分享和相互可操作在学会管理系统之间”的网上路线组分(Downes, 2000)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当这些资源在学会经常居住管理系统,他因而定义了学会对象成是可分享和相互可操作在学会管理系统之间’ Downes的`网上路线 (组分, 2000年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
由于这些资源通常驻留在学习管理系统,他因而定义学习对象是共享和学习管理系统之间的互操作性的在线课程组件 (唐,2000年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
作为这些资源经常存在于知识管理系统,他因此定义学习物体如 ' 在学习管理系统之间是可分享和能共同使用的在线课程组件 '( Downes, 2000)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭