|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:何かあると小さく一つに固まりたがる人、と言われて久しいが、今、静かに個人の時代が進んできているようだ。②それが寂しくて、本能的に仲間だけで固まろうとする若者もいるが、社会が本当に自由で開かれた社会、豊かで( ③ )平等な社会になっていくためには、まず一人一人が自分自身の足でしっかりと大地に立つことが必要だろう。④こうした点で、自由勝手に青春を楽しんでいるように見えるこのごろの若者だが、少し大きくなったなと、私は思っている。是什么意思?![]() ![]() 何かあると小さく一つに固まりたがる人、と言われて久しいが、今、静かに個人の時代が進んできているようだ。②それが寂しくて、本能的に仲間だけで固まろうとする若者もいるが、社会が本当に自由で開かれた社会、豊かで( ③ )平等な社会になっていくためには、まず一人一人が自分自身の足でしっかりと大地に立つことが必要だろう。④こうした点で、自由勝手に青春を楽しんでいるように見えるこのごろの若者だが、少し大きくなったなと、私は思っている。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
它是什麼,在一個小疙瘩日本,人們早就說要,但現在似乎已經悄悄時代的個人進步。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
當有某事時,希望變得牢固到一个小,與說,它是長的日本人,但現在,它柔和地似乎單獨前進的那年齡。②那是幽靜的,嘗試那的年輕人大概將成為牢固的天性與伴侶,它是,但是日本社會真實地自由,打開的社會,是富有( ③ 按順序保留成為的社會的)平等,以您自己的腳逐個首先站立安全地在地面大概是必要的。④和在這樣點,自由地被享用春天生活自私,但是可看見的年輕人現今,小它變得大,當是時,我認為。
|
|
2013-05-23 12:26:38
一直說,日本人,還有一件事想要的東西小腫塊現在,靜靜地個人年齡都變得看起來。(2) 需要你變得富有和 (3) 公正的社會,日本社會和它很孤單,和本能地固marou 只是對年輕的伴侶的人,卻是真正的自由和開放的社會,首先站穩地球上的每一個人。(4) 這些天在這樣的一個點,免費享受著青春年華手看上去很年輕,但長大了一點,我認為。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区