当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As mentioned earlier, you wanted this order to delivery on April 12th, I advised to delivery in advance,as on March 17th finally, but because we have some urgent orders recently,we hope the date of delivery could still be April 12th, please note and confirm, thanks.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As mentioned earlier, you wanted this order to delivery on April 12th, I advised to delivery in advance,as on March 17th finally, but because we have some urgent orders recently,we hope the date of delivery could still be April 12th, please note and confirm, thanks.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正如前面提到的,你想这个订单到交货的4月12日,我应交付提前,因为在最后3月17日,但因为我们有一些紧急的订单最近,我们希望交付日期可能仍然是4月12日,请注意
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如提及及早,您想要这顺序对4月12日的交付,我事先劝告对交付,作为3月17日终于,但是,因为我们最近有一些迫切顺序,我们希望发货日可能仍然是4月12日,请注意和证实,感谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如提及及早,您在4月12日想要这顺序到交付,我事先劝告到交付,作为在3月17日终于,但,因为我们最近有一些迫切顺序,我们希望发货日可能仍然是4月12日,请注意和证实,感谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正如前面提到的你想要这张订单交货 4 月 12 日,我劝到交货提前,作为对 3 月 17 日最后,但是因为我们最近有一些紧急的订单,我们希望交货日期可能仍然是 4 月 12 日,请注意,并确认,谢谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
当更早被提及,你想要这个订单到有关 4 月 12 日的发送,我提前提供意见到发送,如在 3 月 17 日最终,但是因为我们最近有一些紧急的订单,我们希望发送的日期仍可能是 4 月 12 日,请注意和确认,谢谢。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭