当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A scheduled action (“giving meds every now and then”) is not what I would recommend. You don’t take an aspirin today for a headache that might come within 2 weeks neither, right?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A scheduled action (“giving meds every now and then”) is not what I would recommend. You don’t take an aspirin today for a headache that might come within 2 weeks neither, right?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一个预定动作( “给吃药飘飞”)是不是我会建议。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一次预定的行动(“常常给meds \")不是什么我会推荐。您今天不采取阿斯匹灵也许在2个星期内来临两者都不的头疼的,正确?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“给meds的 (一次预定的行动常常”) 不是什么我会推荐。 您今天不采取阿斯匹灵为也许来临在2个星期范围内两者都不的头疼,正确?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
计划的行动 ("给予 meds 时不时") 是不我会推荐的。你不吃一片阿司匹林今天也不可能会在 2 周内的头痛,对吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一次预定行动 (“给 meds 每偶尔” ) 不是我会推荐的。你不为可能在 2 周内来的头疼今天服用阿司匹林没有一个,对吗?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭