当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Unfortunately it appears that the efficacy of the NRET will be undermined by program flaws such as inclusion of coal bed methane gas in the list of approved ‘‘alternative energy sources’’,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Unfortunately it appears that the efficacy of the NRET will be undermined by program flaws such as inclusion of coal bed methane gas in the list of approved ‘‘alternative energy sources’’,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不幸地看来NRET的效力将由节目缺点破坏例如煤层甲烷气包括在批准的““供选择的能源”名单”,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不幸地看起来NRET的效力将由节目缺点破坏例如煤层甲烷气包括在批准的``代用能源名单",
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不幸的是,它似乎非辐射能量转移的疗效受到程序缺陷等列入煤床甲烷气体在列表中批准替代能源
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
很遗憾它似乎是那 NRET 的功效将被程序破坏变得有缺陷例如在被批准的“可替代的能源”的列表中的煤炭床甲烷气体的包含物“发源”,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭