当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:В реальных же коммуникативных ситуациях переводчик сознательно или бессознательно принимает позицию того или иного коммуникативно-культурного универсума, неизбежно привносит в процесс перевода свои собственные характеристики, определяемые его мастерством, философско-этическими взглядами. Возможности проявления индивиду是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
В реальных же коммуникативных ситуациях переводчик сознательно или бессознательно принимает позицию того или иного коммуникативно-культурного универсума, неизбежно привносит в процесс перевода свои собственные характеристики, определяемые его мастерством, философско-этическими взглядами. Возможности проявления индивиду
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在实际交际场合的翻译自觉或不自觉地假定一个交际和文化宇宙中的位置,不可避免地带来了转让其自身的特点,他的技能,哲学和道德的意见确定的过程。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在现实世界,直言情况神志清楚译者或茫然接受或其他通信和文化银莲花属,在转移它自己的特征过程中不可避免地带来的职位,如定义的是由他的技巧,有罪和道德意图。个性口译员的可能的显示,他自己的装饰设施取决于在翻译的相对重量创造性的起点(特别是在艺术性)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然而,在真正的直言情况神志清楚翻译或不自觉地担任一个或其他直言文化宇宙或另的位置,他在调动过程中难免地介绍它的固有特征,取决于他的技巧,哲学道德看法。 译者的个性的显示的可能性,他自己的直言设施在调动取决于比重创造性的起点 (特别是在艺术性)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在实际的语言交际情况下译者自觉或不自觉需要交际文化的宇宙的位置不可避免地会带来其自身的特点,将传输的过程定义他的艺术、 哲学和道德观点。译者的身份可能的表现形式,它自己交际的安装将取决于特定的体重 (尤其是在艺术) 翻译中的创造性。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭