当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:У всех народов существует предание о золотом веке, когда человек ощущал себя ча­стью великой одухотворенной природы, жил в гармонии с ее стихиями. И отношение челове­ка к животным, травам и дере­вьям в те далекие времена было иным — внимательным, порой благоговейным. На Руси издавна существовали так на­зываемые заповед是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
У всех народов существует предание о золотом веке, когда человек ощущал себя ча­стью великой одухотворенной природы, жил в гармонии с ее стихиями. И отношение челове­ка к животным, травам и дере­вьям в те далекие времена было иным — внимательным, порой благоговейным. На Руси издавна существовали так на­зываемые заповед
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
那里所有人民带来金黄世纪,当人们看见了得到的cha伟大的stu普遍,虽然也许听起来自然,居住与它的紧急卫生业务一致。并且相关权利有钾动物,午餐或晚餐和它否则是-殷勤的Dhere вьям在那些早期的时期得到了,有时唱歌。俄罗斯正教会长期存在了,因为得到被使用的回廊保护了树丛,在上帝威胁外报应不与柴刀联系。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在所有人民有一个传奇关于黄金时代,当人察觉自己与巨大被启发的自然的部分,静脉在手风琴与它的元素。 并且人态度往动物、草和树在那些遥远的时期是不同的-殷勤,现在然后恭敬。 在俄国,因为那里古时的是所谓的禁止的树丛,在之下上帝惩罚威胁没有有关轴。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
所有国家有都是黄金时代的一个传奇,当人们觉得在自然界中,与元素和谐相处的伟大精神的一部分。人类的关系,对动物、 药草和树木在那些日子里是不同 — — 小心、 有时令人敬畏。俄罗斯长久以来所谓受保护的小树林,哪些威胁的上帝惩罚不触及斧头。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭