|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The lesson for policymakers is that fear-mongering that seems to be linked to campaigns to oppose wind power needs to be countered with scientific enquiry to ascertain actual impact.是什么意思?![]() ![]() The lesson for policymakers is that fear-mongering that seems to be linked to campaigns to oppose wind power needs to be countered with scientific enquiry to ascertain actual impact.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这个教训决策者是需要制造恐慌,这似乎是与运动,以反对风力发电与科学探究被反击,以确定实际影响。
|
|
2013-05-23 12:23:18
政府决策人员的教训是似乎与竞选连接反对风力需要抵抗以科学询问查明实际冲击的那恐惧mongering。
|
|
2013-05-23 12:24:58
教训为政府决策人员是似乎与竞选连接反对风力需要抵抗以科学询问查明实际冲击的那恐惧mongering。
|
|
2013-05-23 12:26:38
政策制定者的教训是,似乎链接到运动,以反对风电力需求与科学调查,以确定实际影响的反击那恐惧散播。
|
|
2013-05-23 12:28:18
对于政策制订者的课是好象到运动被连接反对风力量的贩卖害怕需要随着科学询问被反对确定实际影响。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区