|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Holes may be drilled or punched for material up to 13 mm (one-half inch) thickness. For greater thickness, holes shall be drilled or subpunched and reamed.是什么意思?![]() ![]() Holes may be drilled or punched for material up to 13 mm (one-half inch) thickness. For greater thickness, holes shall be drilled or subpunched and reamed.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
孔可被钻孔或冲孔为材料达13毫米(二分之一英寸)的厚度。
|
|
2013-05-23 12:23:18
孔也许为材料操练或被猛击13 mm (二分之一英寸)厚度。对于更加巨大的厚度,孔将操练或subpunched并且被扩大。
|
|
2013-05-23 12:24:58
孔也许为材料操练或被猛击13毫米 (二分之一英寸) 厚度。 为更加巨大的厚度,孔将操练或subpunched并且扩大了。
|
|
2013-05-23 12:26:38
孔可钻,或打出 13 毫米 (0.5 英寸) 厚的材料。为更大的厚度,应钻或 subpunched 和扩孔。
|
|
2013-05-23 12:28:18
打洞可能为材料高达 13 毫米被操练或用拳猛击 ( 一半的英寸 ) 厚度。对更大的厚度,孔将被钻或上打洞和撇去表面奶油。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区