当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This letter is written to you pursuant to the terms agreed between us in our engagement letter dated 27 July 2012 (“Engagement Letter”). Our engagement to prepare this letter has been performed in accordance with Auditing Guideline 3.340 “Prospectuses and the Reporting Accountant” issued by the Hong Kong Institute of C是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This letter is written to you pursuant to the terms agreed between us in our engagement letter dated 27 July 2012 (“Engagement Letter”). Our engagement to prepare this letter has been performed in accordance with Auditing Guideline 3.340 “Prospectuses and the Reporting Accountant” issued by the Hong Kong Institute of C
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这封信是根据我们的日期2012年7月27日( “聘书” )业务约定书约定,我们之间的条款写入你。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这封信给您写道寻求期限同意在我们之间在我们的订婚信中2012年7月27日(“订婚信件\")。我们的准备这封信件的订婚执行了符合验核指南3.340\"内容说明书和香港会计师公会”发布的报告会计(“HKICPA \")。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这封信给您被写寻求期限同意在我们之间在我们的订婚信2012年7月27日 (“订婚信件”)。 我们的准备这封信件的订婚执行了与验核指南符合3.340 “内容说明书和执业会计师“HKICPA”香港学院”发布的(报告的会计)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这封信写给你按照商定的条件我们在我们的接触之间的信 2012 年 7 月 27 日 ("委托书")。我们接洽,以准备这封信已执行按照审计准则 3.340"招股说明书和申报会计师"发出由 Hong 香港研究所的认证公共 Accountants("HKICPA")。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这封信被写入你依照到条款日期为 2012 年 7 月 27 日在我们的约定信中在我们之间同意 (“约定信 )。”准备这封信的我们的约定按照审查指导方针被实行了 3.34 本“说明书和”被已认证公共 Accountants("HKICPA") 的香港学院发行的“报告会计师”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭