当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“潘驴”源自《金瓶梅》第三回,指“潘安的貌”和“驴大行货”,在文中分别指第四、第五两个条件。如果没有相应的背景知识,读者无法理解其中含义。译者在此用意译法处理,化解了文化障碍,使语义一目了然。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“潘驴”源自《金瓶梅》第三回,指“潘安的貌”和“驴大行货”,在文中分别指第四、第五两个条件。如果没有相应的背景知识,读者无法理解其中含义。译者在此用意译法处理,化解了文化障碍,使语义一目了然。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Pan donkey " from the "Golden Lotus " the third chapter , referred to as " Pan 's appearance " and " ass big mainstream " in the text refer to the fourth , fifth two conditions .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭