当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:自分の心に素直になって整理するにはまずどうしたらいいでしょうか? 強迫観念などからか、自分の心に素直になるのが怖いので毎回同じような行動で失敗してしまいます。 生き苦しさを感じてるから、楽にな…是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
自分の心に素直になって整理するにはまずどうしたらいいでしょうか? 強迫観念などからか、自分の心に素直になるのが怖いので毎回同じような行動で失敗してしまいます。 生き苦しさを感じてるから、楽にな…
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
或者我如何首先組織在您的心臟成為一個誠實的?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
起初我想知道我是否做什麼和無法在你的由一次每次相似的行動的心臟從成見我變得服從和安排它在你的心臟,因為什麼變得服從是可怕的。由於感受強健痛苦;容易地是…
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在您自己的心臟您變得柔和,它怎麼重新整理,它應該首先做,意志大概是? 由於,我們從壓服構想恐懼等等在您自己的心臟變得柔和,每次它無法以相似的品行。 感覺的生存極度痛苦,從ru,容易地…
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
為了真實地對待我的心,來組織第一次什麼? 從這種強迫症,如此害怕要誠實在我的心將在像每次相同的操作失敗。 我感到痛苦的生活......
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭