当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2.Когда заправка паром оканчивает добычу нефти, только нужно медленно опустить ходовой вал, после определения полного вставления в статор, после регулирования расстояния от промывки, зажимают наземной ходовой вал, как показано в рис.1-b, то можно открывать скважины и производство, не нужно любой работы по подъёму и спу是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2.Когда заправка паром оканчивает добычу нефти, только нужно медленно опустить ходовой вал, после определения полного вставления в статор, после регулирования расстояния от промывки, зажимают наземной ходовой вал, как показано в рис.1-b, то можно открывать скважины и производство, не нужно любой работы по подъёму и спу
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
2.当填充油蒸气端只需要慢慢低速轴中,确定完全插入到定子后,调整所述洗涤轴夹紧底盘地之间的距离后,如图1 -B中,也能够打开和生产井,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为服务与蒸气的2.Kogda完成石油生产,它慢慢地是仅必要的更低的连续轴,在完全插入以后的决心入定子,在距离的章程以后从洗涤物的,他们由地基连续轴按,如ris.1- b所显示,然后打开打扰孔和生产是可能的,它不是必要的在推力的任何管子工作和下降,他们节约时间,并且力量,他们可观地增加生产效率。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
2.当加气蒸汽结束石油产量,只有慢慢放下起落架轴,一次完全插入在定子,调整冲洗,起落架轴接地钳,距离后示于图 1-b,你可以打开井和生产,不向任何上升和污水渠,节省时间和力量,极大地提高生产效率。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭