当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:But it is a spelling error(Latin end-form)and should be corrected as 'Ollasony'Ren Hayes. Art.35.3.& 28.3.cf.29A1.Ex.6.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
But it is a spelling error(Latin end-form)and should be corrected as 'Ollasony'Ren Hayes. Art.35.3.& 28.3.cf.29A1.Ex.6.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但它是一个拼写错误(拉丁语的最终形式) ,应更正为“ Ollasony'Ren海耶斯。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但是它是拼写错误(拉丁结束形式)并且应该改正作为‘Ollasony'Ren海斯。Art.35.3.& 28.3.cf.29A1.Ex.6。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但它是拼写错误(拉丁结束形式),并且应该改正作为‘Ollasony'Ren海斯。 Art.35.3.& 28.3.cf.29A1.Ex.6。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
但它是一个拼写错误 (拉丁文结束-窗体),应更正为 ' Ollasony'Ren 海耶斯。Art.35.3.& 28.3.cf.29A1.Ex.6。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭