当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:シナリオ打ちでは監督始め皆がストーリー上の結末を言っていた。でも、必要なのはドラマとしての決着。これが弱いと感動がない。状況と葛藤と解決。needsとwands、それを考えるのに後半は苦心した。最後にアンジュは何を求めるのか?それを決めて、初めてタスクとの話が見えた。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
シナリオ打ちでは監督始め皆がストーリー上の結末を言っていた。でも、必要なのはドラマとしての決着。これが弱いと感動がない。状況と葛藤と解決。needsとwands、それを考えるのに後半は苦心した。最後にアンジュは何を求めるのか?それを決めて、初めてタスクとの話が見えた。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
每个人都在说关于在方案中的手开始监管故事的结束。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我击中了情景,并且所有监督起点对出现说在故事的一个结尾。但是它是末端作为是的戏曲必要的。如果这是微弱的,没有印象。情况和缠结和解答。我在后者一半尽力看待鞭子,它作为需要。最终我决定了它什么安州被要求的和与任务的一个故事第一次被看见了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当情景碰撞监督起点大家是关于故事的结论。如此,至于为是必要的结论作为戏曲。当这是微弱的时,没有印象。情况麻烦和解答。虽然需要和鞭子,您认为那,后者一半做了吃力努力。最后如为寻找什么的anjiyu ? 决定那,任务故事第一次是可看见的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭